INDEX 2
 Fiesta de Barbacoa

今年も楽しい「バ−ベキュ−パーティー」の季節がやってきました。

5月18日(日)12時頃から3時頃まで。場所はいつもと同じ、

名古屋市西区 庄内緑地公園 ピクニック広場炉1(真ん中の炉)

を予約してあります。皆さん友達も誘って大勢参加してください。

map

Miercoles, 16 de Abril 2008

 
☆ 緊 急 予 告 ☆
来たる 2月11日 (月)は、Jose-Luis先生をお招きして
いつもの西区浄心西生涯学習センターで開催します。
時間は祭日なので 午後 1 時 〜 3 時 です。
終了後は続いて 夢屋にて Segunda Classe を
 
Martes, 5 de febrero 2008
 

Aqui tenemos las fotos 

Fiesta de Navidad!!

Lunes, 17 de diciembre 2007

 
Los Papás de Jose Luis han mandado 
Tarjeta de Año Nuevo 
a Patricio y Los Burritos
Domingo, 23 de Diciembre 2007
Roberto partió para Tailandia al trabojo
Nos vemos otra vez y que siga usted bien
Ánimo ! ! !
 
Lunes, 19 de Noviembre 2007
 

   

Fiesta de Navidad 

恒例 クリスマスパーティー のご案内

とき: 12月17日(月)18時30分

ところ: 栄NHK北 ドナ・リー(Donna Lee)

会費:5,000円

では皆さん、それぞれ趣向を凝らして楽しいパーティーにしてください。

 
 
Reporte de Gilberto
10月末Los Burros Jose Luis先生所用で休講のため、
Peru からのSenora  Nellyさんのお話を聞いた。
 
まずは、お互いの自己紹介、週に4日は朝4時起きで
教師、通訳で頑張り、あとの3日は、休息とのこと。
ついで、ペルーについての質疑応答、
経済問題として、初任給、海外への出稼ぎの問題から、
ペルーの食事、アルコールの飲み物、観光地まで、
沢山の事について、説明してもらった。
食事は、日本と同様に数々の料理のなかから
選ぶことが出来ると強調したのが印象的だった。
観光地はマチュピチュが圧倒的、ついではナスカの地上絵、
ボリビアの印象が強いが、ペルーのチチカカ湖などの話しがあった。

講義は、16世紀からほぼ100年間の日本とEspanaの
関係 A-4 で6ページを読破した。

  Jose Luis先生からは、早い口調だったら、もっとゆっくりと
お願いするようにと言われていたのに、
すごい早いままで、ついていくのに苦労した。
 
Miercoles, 7 de Noviembre 2007

 緊急告知

ペルー地震復興支援チャリティー

ミニ講演&フォルクローレ・ミニ・ライブ「ミシュキ・タキ」

日時:  11月2日(金) 午後6:00開場 6:30開始

場所:    ばかなる大久手店 TEL 052-732-5705

名古屋市千種区千種3-3-8サンパーク大久手1F

会費:  大人 3,500円、 お子様(幼少) 1,500円

プログラム

講演「インカ帝国・ペルーの風土・地震被害状況」 愛知県立大学 教授 稲村哲也

ミニ・ライブ 「ペルー、ラテンアメリカの民族音楽」 歌手 マリア・ヘスス・ロドリゲス

TVペルーの国民的アイドルを迎えての、フォルクローレ・ミニライブです。

食事・飲み物も用意してあります。 皆さん、是非参加してください。

Viernes, 2 de Noviembre 2007

!Arriba!

Paco encontó Sr.Emilio en Granada

 

私は8/31から9/8まで、アンダルシアをふらついたのですが、

偶然にもエミリオさんにお会いしました。

アルハンブラ宮殿の帰りにお土産やさんに入ったら、

ご主人がやけに日本語の単語を喋るので、話していたら、

日本に木工細工のデモに行った、名古屋に友達がいる、

パトリシオ・・シモン・・ミゲル・・モニカ・・などと名前が出てくるので、

ご主人の名前を聞いたらエミリオ。

ああこの人かと驚きました。店の柱にはブリートスのシールも貼ってありました。

ブリートスの皆さんから話には聞いていましたが、偶然に出会うとは、旅は面白いですね。。

とりあえずご報告まで。

Da les saludos a todos de Los Burritos de mi parte.

Hasta luego.      Paco 

Domingo, 9 de Septiembre 2007

Dr.Carlos en Burros

関連記事は、Eventosへ。 

Jueves, 16 de Agosto 2007

 Fiesta de Barbacoa

 

今年も大勢揃って楽しい「バ−ベキュ−パーティー」になりました。

写真を撮りだしたのが遅かったのでもう帰ってしまった人もいました。

酔っ払っててごめんなさい!!

Aqui tenemos las fotos de Fiesta!!

Domingo, 13 de mayo 2007

 Fiesta de Barbacoa

今年も楽しい「バ−ベキュ−パーティー」の季節がやってきました。

5月13日(日)12時頃から3時頃まで。場所はいつもと同じ、

名古屋市西区 庄内緑地公園 ピクニック広場炉1(真ん中の炉)

を予約してあります。皆さん友達も誘って大勢参加してください。

map

Jueves, 3 de mayo 2007

 

   

気楽に!! 気軽に!! デイリーワイン

Juanの友達、名東ジャズ倶楽部の郷さんが

大好きなワインのためのホームページを作りました。

料理を作ってそれに合うワインを探し回って採点する

郷さん得意のブログが最高に面白いです。

ワイン好きの皆さん  必見!!

ホームページ     ブログ

Martes, 27 de Marzo 2007

     おら !   俺ら !   Hola !

por Paco                     en Cuba (1)

       

   

行ってしまったのである。キューバ。とてつもなく凄いとこでした。

とっても楽しいパコのキューバ紀行。第一弾。

Miercoles, 7 de Marzo 2007

Federico en Caballero Club

演奏を聴いていて本当にギターが大好きな若者だと

自然に伝わってくるような楽しいライブでした。

Federico recibió a publico con magnificencia

por su instrumento.  

El auditorio aplaudió con entusiasmo.

Cristina presentó a Federico a Los Burritos con un gesto alegre.

Federicoのことが紹介されているホームページです。

Lunes,22 de Enero 2007

**** Información  ****

コスタリカ在住のAmiga、Cristinaからのお知らせです。

コスタ・リカが生んだ世界的な ロック・ジャズ ギタリスト 

Federico Miranda が名古屋にやって来ます。

1月22日(月)午後9時から 

新栄 Caballero Club にて

ライブを行います。ライブチャージは1000円です。

Los BurritosのメンバーはClaseのあと皆で応援に

駆けつけますが、皆さんも是非御来場ください。

Cristinaも、もちろん通訳として友人のFedericoに同行しています。

詳しくはこちらで。

   ¡ Feliz Año Nuevo !        

Los Burros Los Burritos

           

新年明けましておめでとうございます。 今年もよろしくお願いします。

 

 

   

Fiesta de Navidad 

Nuevo

みなさんのおかげで楽しいパーティーになりました。

de Martin y Lucas

Viernes,15 de Diciembre 2006

 

Continuidad